词作/主vc圈/也会放些杂评随笔

Ⅸさらばともよ


IX 再见吧朋友啊

【C84】[六弦アリス]不思議の国の音哲樂 まやかし篇
作編曲、文章:六弦A助


ともよ、人はいついなくなるか分からない
ともよ、だから悔いの無い人生にしたい
ともよ、僕は君の事が大嫌いなんだ
ともよ、君も僕の事が大嫌いだろう
僕たちはお互い、似た者同士なのかも知れない
でも分かり合いたいとは思わない
だって僕たちは敵同士だから

朋友啊,不知道人何时会死去
朋友啊,所以想过没有后悔的人生
朋友啊,我最讨厌你了
朋友啊,你也最讨厌我了吧
我们其实很相似也说不定呢
但却没有想去互相了解
因为我们是对方的敌人啊

だから君よ、いなくなってくれないか
せめて君よ、僕の前から消えて欲しい
君の事が他の誰よりも大嫌いだから
今宵もまた、君がいない世界を僕は望んでいる

所以你啊,能去死吗
至少你啊,希望能在我眼前消失
因为你比任何人都讨厌
我今晚也,期望着没有你的世界

ともよ、人はいついなくなるか分からない
ともよ、なぜ君は僕よりも先に天国へ行った?
ともよ、僕は君の事が大嫌いでした
ともよ、君も僕の事が大嫌いでした
だけど君がいなくなってから、どうしてだろう
虚しいんだ 何だか全てがとても虚しいんだ
あんなに君の事が大嫌いだったのに

朋友啊,不知道何时人会死去
朋友啊,为什么你要比我先去往天国呢?
朋友啊,我最讨厌你了
朋友啊,你也最讨厌我了
但如果你死去了,为什么呢
非常空虚 不知为何一切都变得如此空虚
明明那么讨厌你

だから僕は今でも君の事を思い出して
君の面影を辿っている
君の事が他の誰よりも大嫌いだけど
今宵もまた、君がいない世界に僕は涙する

所以我现在也在想着你的事情
你的面貌
虽然比任何人都讨厌你
我今晚也,在没有你的世界中哭泣

僕は君を追い続けてきたから
君がいない世界をどう生きていいの分からない
僕は君が憎くて憎くて
だけどそんな君はもういない
いない いない どこにもいない
何故 何故 どこにもいない

因为我一直追逐着你
所以不知道如何在没有你的世界中活着
我非常地非常地憎恨你
但就是这样的你也已经不在了
不在了 不在了 哪里都没有你了
为何 为何 哪里都找不到你了呢

 

 

自学日语的渣翻译,有错误望指出

评论

©  | Powered by LOFTER