词作/主vc圈/也会放些杂评随笔

ⅠOver The Rainbow

【C84】[六弦アリス]不思議の国の音哲樂 まやかし篇

作編曲、文章:六弦A助


君が空を見上げると、いつもそこには虹が架かっている
君は気付いていないかも知れないけれど
だから少しだけ、いつもより上を向いてごらん
君だけにしか見えない虹が見えるはずだ

 

若你仰望天空 那里总会悬挂着彩虹
虽然你可能没有发觉
所以偶尔也好 平时也抬头仰望吧
应该能看见只有你能看见的彩虹的

 

虹の向こう側には何があるのだろう?
期待と不安が入り交じり、君は少し臆病になるかも知れない
だけど君が強く願えばそこには理想の世界が広がるだろう

 

在彩虹的另一端有着什么呢?
期待与不安交织 或许你稍微有点胆怯了
但如果你强烈的许愿的话 在那里理想世界会无限延伸的吧

 

さあ、歩みを進めてみよう 少しの勇気と共に
10年先の自分が輝いていると願いながら
例え今の君が辛く孤独の果てだったとしても
最後に笑える自分であればそれでいい

 

来吧 迈步前进看看吧 带着小小的勇气
期盼着十年后的自己能闪耀光辉
即使现在的你在孤独的尽头艰辛地生存
最后会有一个微笑的自己的话 这样就够了

 

誰の為に今を生きて、誰の為に何を為すべきか
誰の為に明日を描く、誰の夢を語る?

 

为了谁现在我活着呢 为了谁我该做些什么呢?
为了谁描绘着明天又在述说着谁的梦呢?

 

もしも君が願うならば夢は現実のものとなるだろう
ただ、夢の大きさと対等の代償を君は払わねばならない
それは前へ踏み出す少しの勇気と、決して退かない決意
それらは苦難に立ち向かう為に必要になるだろう

 

如果你许愿的话 梦也会变为现实的吧
但是 你必须付出与梦想等大的代价
那就是向前迈进的小小勇气 和绝对不退缩的决意
那是面对苦难前进所必要的事物吧

 

『まだ虹は見えているか?』

 

「又在看彩虹吗?」

 

非難の風に吹かれながら、それでも自分らしくある為に
例え誰かに笑われても、それでも自分が信じた道だから

 

被指责的强风席卷 即使如此仍要坚持自我
被谁嘲笑也好 即使如此这也是自己所相信的道路 

 

“一つ、強く願う事”

 

“一件 强烈渴望的事物”

 

“一つ、強く信じる事”

 

“一件 深信着的事物”

 

誰の為に今を生きて、誰の為に何を為すべきか
誰の為に明日を描き、誰の夢を語る?

 

为了谁现在我活着呢 为了谁我该做些什么呢?
为了谁描绘着明天又在述说着谁的梦呢?

 

自学日语的渣翻译,有错误望指出

评论

©  | Powered by LOFTER